
Read as if you are reading a dream.
We all dream, and so the experience is not uncommon. We fly, we fuck, we fall. Jungians and archetypalists of all sorts would normalize and defragment the conspicuously bad writing in dreams to give them viable and understandable meaning. Last night—in the morning, really, when I cadged an extra hour of sleep after my alarm gently nudged me—I dreamed about lifting weights. The gym—a fancy place with magnetically attaching plates—did not have—or rather, did not seem to have—bars long enough for bench presses. I had to go outside—in the dark, behind what appeared to be a dock or loading bay—to find the six-foot-long, forty-five-pound bars. Then I put plates on the bar, started lifting, and the weights felt light. I told my friend, Brian (yes, I have a friend who shares my name), who was spotting me, to stop helping me. I was covered in sheets. The word that came to mind was “shroud,” and it was getting in the way. I needed to take it off. Then I woke up.
Yes, this dream is poorly written—a shroud? Really? Concelo ex machina. I remember thinking, “Get this fucking thing off me!” Yes, I curse as much in my dreams as in real life. Obvious, clunky, and weird.
I forgot to mention that the gym was in a hotel in Marseilles. My mind populated the rain-wet streets with a raft of people of different nationalities, all drawn to the port city—a city that is liminal in real life and not just my dreams. I heard them speaking French, Spanish, Arabic, and Farsi and knew that I could not communicate with them even as I heard them. They would not be able to tell me where to go—where the weights were—even if they knew.
There isn’t a book (or website, or Reddit thread) that will provide a definitive interpretation of a dream because there isn’t one. Even our own dreams unravel without narrative coherence or discernible significance. And they are our own dreams! Who better than the dreamer to make sense of the image soup that our brains simmer in the night? Besides, they almost always end with “And then I woke up.” So we rarely encounter a well-orchestrated climax and satisfying denouement.
Imagine, for a moment, treating what we read as if they were dreams. What if, instead of artistic unities, we sought to immerse ourselves the same way we are immersed in dreams. “Why not like life?” you ask. We exert—or attempt to exert—control over life. The homeostatic drive irons out all that is strange or random or, well, dream-like. In dreams, even for the lucid dreamer, there is an element of the unexpected. The joy (jouissance?) of dreams comes in their unpredictability. When else in life do we forsake prediction for sheer experience?
I struggled to teach my advanced students how to “read like a professor” because they sought to corral meaning. What they read needed to reflect their experiences or interests. But then, I also struggled with my professors and grad school colleagues, who also harnessed what they read to suit their beliefs. Few readers meet the work and let themselves alter when they alteration find. We have a terribly hard time meeting the wild with our own wildness. Besides, surprise, the harbinger of change, runs counter to how our brains process information. Brains—by design—seek to match what happens with deeply rooted predictions. We predict and demand that the world conforms to our predictions. I am drawing on the work of Mark Solms for this.
What if, instead, we read literature like reading a dream?
First, we must know the dreamer better—or, at the very least, recognize that the dream comes from a profoundly intimate and personal space that is entirely subjective and therefore unqualifiable compared to our lived experience. While there may be correspondences with our dreams, relying on what we know of ourselves will lead not so much to a misinterpretation as a “mis-experience” of the dream. While holding up a mirror to ourselves is absolutely enchanting (and even, at times, essential), it becomes a solipsistic activity when left unleavened by a deep understanding of the dreamer.
Second, just as dreams surprise us, we need to be astounded by what we read. Even if we are reading a novel in a class on post-colonialism, even if the novel makes straightforward claims about the post-colonial world, reading it only as an exemplar will circumscribe the work’s overall effect. It will remove the dreaminess of the work, and in that dream, there may be more (or less) about post-colonialism than we imagined at first. Pardon me while I carry this a step forward; we cannot colonize dreams with reason.
The same way that an out-of-place detail (that shroud!) opens up ways of understanding a dream, it is precisely literature’s ability to flash incongruous elements into being—not only as counterpoint but as mawing gaps in the well-knit Markov blankets of perception. We are lulled into a kind of affirmative satisfaction when pleasantly predictable patterns repeat. The surprises, the mistakes, and the interruptions all unravel the carefully constructed conceptions leaving what? A mad scramble to reweave—midnight (or midmorning) Penelopes trying to stay one step ahead of the rapacious reason-making suitors.
Dreams are strange, and most writing is not. Most writing belies its transactional origins. It keeps accounts, documents ownership, concretizes agreements, or dissolves partnerships. Most writing is officious and tedious. Dreams are not. Granted, we may feel that another person’s accounts of their nighttime rambles are inexplicable and therefore of little interest to us. Still, compared to a bill of sale or divorce decrees, they are candyfloss. The harder bone to chew is that we are primarily transactional beings. Writing reflects our need to organize and regiment experience to a suitable and predictable medium.
Dreams are a rebellion in our brains. While we spend our days demanding sense, dreams help settle a more extraordinary account—that of strangeness and unpredictability. Literature is a semi-intentional settling of accounts. It balances the need for predictable and measurable outcomes with the unsettled and unreliable aspects of existence. And if you make sense of last night’s dream, there is more confusion ahead. Why not court confusion and read to dissent with all common sense?
I go back to Mrs. Dalloway and how Septimus Smith’s death made Clarissa “feel the beauty; made her feel the fun.” Few moments feel as gloriously incongruous as that—as disruptive and necessarily reframing. You cannot read Mrs. Dalloway the same after that moment, and if you are a serious reader, you better start all over again. I will suggest that almost all works of literature have such moments—or several such moments—that just don’t fit. Or completely fit. Each one shatters the pattern and forces the reader to reconsider and reconceive.
There’s a reason that we do not experience reality the same way we experience dreams. It is impossible to have the world perpetually exploded and rearranged out of order. I may seem to critique how we live when I make claims about our essentially transactional natures; I am not. But I see the tension between the drive and indefatigable desire for predictable outcomes and the violently unpredictable nature of complex systems. Reading literature is not a way to practice making sense but of recognizing the failure of making sense. We must need to constantly reassess, and recognize that even in a world that we have (subconsciously) organized (that cleanly appointed gym in a hotel in Marseilles) that there are twists and turns ahead. We need to learn that the world is more unpredictable, more incongruous than we would like. As are we.